Description
Even for readers unfamiliar with Greek mythology or drama, these plays are suspenseful, poignant, and haunting. Euripides's ability to evoke emotion and raise difficult questions has long engaged viewers and readers alike. Taken together, the two plays illuminate timeless human conflicts, showcasing individuals and families ensnared by the fury of war, of politics, of religion, and of ambition. Euripidean characters are always second-guessing themselves; now new readers can also ponder their dilemmas.
Poet and translator Rachel Hadas highlights the lyricism, emotion, and sheer humanity of Euripides's plays. Mordant humor is here; so are heartbreak and tenderness. Hadas offers an Iphigenia story that resonates with our own troubled times and demonstrates anew the genius of one of the world's supreme dramatists.
About the Author
Euripides (c. 484-406 B.C.E.) was, along with Aeschylus and Sophocles, one of the great tragic dramatists of ancient Greece.
Rachel Hadas, professor of English at Rutgers University-Newark, is the author of many books of poetry, essays, and translations, including Questions in the Vestibule (Northwestern, 2016) and Strange Relation: A Memoir of Marriage, Dementia, and Poetry. She is the editor (with Peter Constantine, Edmund Keeley, and Karen Van Dyck) of the anthology The Greek Poets: Homer to the Present.
Reviews
Rachel Hadas's new translation of the Iphigenia plays carves out its own space among recent translations of Euripides. None of them are quite so vivid, so contemporary, or (above all) so full of poetic interest. For those serious readers of poetry, Hadas's translation will also stand out as constantly intriguing, inventive, and various."" - John Talbot, author of Rough Translation: Poems
Book Information
ISBN 9780810137233
Author Euripides
Format Paperback
Page Count 184
Imprint Northwestern University Press
Publisher Northwestern University Press
Weight(grams) 185g