Description
Reviews
'Melville has added another excellent translation of Ovid's poetry to his two earlier renditions ... He has used the same elegiac rhythm that he employed in the Love Poems and has rendered Ovid's elegiac couplets into graceful and flowing English. This translation is an unqualified desideratum for anyone who wants to enjoy Ovid's poetry and his frame of mind in his last unhappy years of exile.' B.N. Quinn, Mount Holyoke College, Choice, Apr '93
'I am happy to repeat my enthusiastic endorsement of the earlier translations.' Greece and Rome, October 1993
'The introduction is incisive and lucid and conveys the salient facts and mysteries - of Ovid's exile, his attitudes and his poetic technique in a very brief compass with exemplary skill.' John Godwin, Shrewsbury School, JACT Review
'an elegant analogue to Ovid's studied cadences ... The result is a sometimes stately, sometimes jauntily rendering that is good at conveying the emotional distance Ovid's art often contrives as well as its frequent touches of affecting simplicity. Extra touches, maps and a 'Glossary and Index to Names', help to make this volume an attractive introduction.' D.M. Hooley, University of Missouri-Columbia, The Classical Review, Volume XLIII, No. 2, 1993
This new translation is jaunty with a bouncing rhythm * Sunday Telegraph *
a sober and accurate translation of the Tristia in English rhymed verse, with notes calculated to help the general reader but not to confuse him...this work deserves popularity...the book is beautifully produced. * Gnomon 66(1994) *
Book Information
ISBN 9780198147923
Author Ovid
Format Hardback
Page Count 206
Imprint Clarendon Press
Publisher Oxford University Press
Dimensions(mm) 224mm * 144mm * 18mm