Peer Gynt was Ibsen's last work to use poetry as a medium of dramatic expression, and the poetry is brilliantly appropriate to the imaginative swings between Scandinavian oral folk traditions, the Morrocan coast, the Sahara Desert, and the absurdist images of the Cairo madhouse. This translation is taken from the acclaimed Oxford Ibsen. John McFarlane is Emeritus Professor of European Literature at the University of East Anglia, and General Editor of the Oxford Ibsen. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Reviews'Christopher Fry, a poet of genius, has added, in his translation of Henrik Ibsen's Peer Gynt, a new work of genius to English Literature. Peer Gynt never 'read right' in English before. Now it does.' Dr R.C. Poole, Dept. of English, University of Nottingham
'an ultimately bleak but nonetheless entertaining classic' Herts Advertiser
Book InformationISBN 9780199555536
Author Henrik IbsenFormat Paperback
Page Count 192
Imprint Oxford University PressPublisher Oxford University Press
Weight(grams) 145g
Dimensions(mm) 195mm * 128mm * 11mm