Description
About the Author
Robert Walser (1878-1956) was born in Switzerland. He left school at fourteen and led a wandering and precarious existence working as a bank clerk, a butler in a castle, and an inventor's assistant while producing essays, stories, and novels. In 1933 he abandoned writing and entered a sanatorium-where he remained for the rest of his life. "I am not here to write," Walser said, "but to be mad." Susan Bernofsky is the acclaimed translator of Hermann Hesse, Robert Walser, and Jenny Erpenbeck, and the recipient of many awards, including the Helen and Kurt Wolff Prize and the Hermann Hesse Translation Prize. She teaches literary translation at Columbia University and lives in New York.
Reviews
"The use of throwaway scraps and pencil also seems part of a deliberate espousal of the small and modest, an attention to the unnoticed, and the microscripts are, as this edition lets us see, objects of beauty, the pencillings precisely filling their allotted space, the different texts neatly fitted together on the same piece of paper like some kind of intricate insect construction whose purpose is absolutely necessary.... Walser has in recent years regained some of the status he enjoyed in the 1920s. Instead of Kafka and Benjamin, we have Sebald and Lydia Davis championing him. But we still don't know where we stand with him. Are we dealing with pure literature,the vagaries of the everyday, jokes, or empty fancies? The writing is radical and elegant enough to encompass all these possibilities and many more. Is it the stuff of life? Perhaps." -- The Times Literary Supplement
"Walser vaulted new heights of expression with minuscule means." -- The Boston Globe
Book Information
ISBN 9780811220330
Author Robert Walser
Format Paperback
Page Count 160
Imprint New Directions Publishing Corporation
Publisher New Directions Publishing Corporation
Weight(grams) 375g
Dimensions(mm) 224mm * 163mm * 15mm