Description
About the Author
Juliette Scott researches externalized legal translation, drawing from a range of intersecting disciplines, to which she brings 30 years' experience as a practitioner in the fields of international financial crime, complex corporate litigation and legislation. She has a particular interest in professionalization, as well as reinforcing links between academia and practice.
Reviews
This special book functions as a bridge between practitioners of legal translation and research into language and law with a focus upon legal translation. Unlike much work I have seen with this idea, it lives up to the highest standards of academic research, demonstrating not only insight into a wide range of relevant scholarly work, but also applying these insights to studies and analyses that, in my view, will actually enable bridge-building. * Jan Engberg, Aarhus University *
This book is very impressive and needed: it deals with an issue that seems to have increasingly plagued the practice of translation today. Much of translation activity, especially in professional contexts, is overwhelmingly dependent on outsourcing, where the quality varies enormously, to say the least. An excellent piece of research built on sound evidence from theory and practice, it is an original contribution to the practice of translation. * Vijay Bhatia, Macquarie University *
Book Information
ISBN 9780190900007
Author Juliette R. Scott
Format Paperback
Page Count 232
Imprint Oxford University Press Inc
Publisher Oxford University Press Inc
Weight(grams) 340g
Dimensions(mm) 155mm * 231mm * 13mm