There is something profligate in the range and quality of Morgan's work as a translator. He does the labour of ten writers, and with blithe sprezzatura, partly at least because his own work nourishes itself from the poetry of other lands and ages. It is part of the necessary mechanism that Morgan, as a Scot, employs to define his place as a European, to escape the tonal and cultural limitations which England can imply. "Collected Translations" includes six decades of work. Readers will find here Morgan's celebrated Mayakovsky done into Scots, his Voznesensky, Pasternak and Vinokurov. There are the Italians and the FrenchLeopardi, Quasimodo, Montale, Guillevic, Provert and Michaux; and there is Heine, andLorca, Cernuda and Brecht and Enzensberger and Braga. And much, much more."
About the AuthorEdwin Morgan was born in 1920 and educated at the University of Glasgow. He became lecturer in English there and retired as titular Professor in 1980. His recent books include 'Collected Poems'(1990), 'Crossing the Border: Essays'(1990), and his translation into Scots of Rostand's 'Cyrano'(1992). 'Sweeping Out the Dark' appeared in 1994.
Book InformationISBN 9781857542530
Author Edwin MorganFormat Paperback
Page Count 608
Imprint Carcanet Press LtdPublisher Carcanet Press Ltd
Weight(grams) 556g
Dimensions(mm) 215mm * 130mm * 28mm