Recently Viewed

New

Using Computers in the Translation of Literary Style: Challenges and Opportunities by Roy Youdale

No reviews yet Write a Review
RRP: €49.97
Booksplease Price: €47.87
Booksplease saves you

  Bookmarks: Included free with every order
  Delivery: We ship to over 200 countries from the UK
  Range: Millions of books available
  Reviews: Booksplease rated "Excellent" on Trustpilot

  FREE UK DELIVERY: When You Buy 3 or More Books - Use code: FREEUKDELIVERY in your cart!

SKU:
9780367727420
MPN:
9780367727420
Available from Booksplease!
Availability: Usually dispatched within 5 working days

Frequently Bought Together:

Total: Inc. VAT
Total: Ex. VAT

Description

This volume argues for an innovative interdisciplinary approach to the analysis and translation of literary style, based on a mutually supportive combination of traditional close reading and 'distant' reading, involving corpus-linguistic analysis and text-visualisation. The book contextualizes this approach within the broader story of the development of computer-assisted translation -- including machine translation and the use of CAT tools -- and elucidates the ways in which the approach can lead to better informed translations than those based on close reading alone. This study represents the first systematic attempt to use corpus linguistics and text-visualisation in the process of translating individual literary texts, as opposed to comparing and analysing already published originals and their translations. Using the case study of his translation into English of Uruguayan author Mario Benedetti's 1965 novel Gracias por el Fuego, Youdale showcases how a close and distant reading approach (CDR) enhances the translator's ability to detect and measure a variety of stylistic features, ranging from sentence length and structure to lexical richness and repetition, both in the source text and in their own draft translation, thus assisting them with the task of revision. The book reflects on the benefits and limitations of a CDR approach, its scalability and broader applicability in translation studies and related disciplines, making this key reading for translators, postgraduate students and scholars in the fields of literary translation, corpus linguistics, corpus stylistics and narratology.



About the Author

Roy Youdale is a Research Associate in Translation Studies at the University of Bristol, UK, where he completed his PhD in 2017. He is researching the use of corpus linguistics, text visualisation and CAT tools in literary translation and has presented his work at the universities of East Anglia, Manchester and Swansea, and the Link Campus University in Rome. He is also a literary translator from Spanish and has had short story translations accepted for publication in the US and UK.



Reviews

"[The book] is solid and highly recommended, especially for researchers in translation studies who would consider themselves digital natives. The lacunae in its approach create tantalising opportunities for future research to step forward and produce a broad, methodical study on the use of computers in the translation of literature in general. Youdale's work has laid the foundation for such research to proceed, which marks it out as a potential game-changer for literary translation studies, and thus, a work of scholarship of the highest value." - James Hadley, Trinity College Dublin, Ireland, Machine Translation

"[This book] is a contribution that will hopefully make even the most "technology-resistant" translation studies scholar dare align their research methods to the a?ordances of the twenty-?rst century." - Raluca Tanasescu, University of Groningen, The Netherlands, Translation Studies

"All in all, the scope and depth of this book will offer significant insights for its intended readership who want to gain new and valuable perspectives on the analysis and translation of literary style." - Jingfeng Zhang, Sanming University, China and Linxin Liang, Huazhong University of Science and Technology, China, International Journal of Communicaiton

"[This book] is a thought-provoking and insightful exploration of the crossroads of technology and literary translation. In an age when machine translation is advancing rapidly, this book investigates the unique complexities of maintaining the nuances and style of literature through automated means." - Lola Sundin, Monash University, Australia, The AALITRA Review: A Journal of Literary Translation

"[This book] pushes boundaries and encourages scholars and practitioners to think critically about the ways in which we experience and interact with art, society, and culture. is a valuable resource for scholars interested in contemporary art and translation. It provides timely evidence that translation is "a method to allow the other to look" - Bingrun Wang, Guangdong University of Foreign Studies, China, Keming Peng, Guangdong University of Foreign Studies, China and Yixuan Wu, Guangdong University of Foreign Studies, China





Book Information
ISBN 9780367727420
Author Roy Youdale
Format Paperback
Page Count 242
Imprint Routledge
Publisher Taylor & Francis Ltd
Weight(grams) 480g

Reviews

No reviews yet Write a Review

Booksplease  Reviews


J - United Kingdom

Fast and efficient way to choose and receive books

This is my second experience using Booksplease. Both orders dealt with very quickly and despatched. Now waiting for my next read to drop through the letterbox.

J - United Kingdom

T - United States

Will definitely use again!

Great experience and I have zero concerns. They communicated through the shipping process and if there was any hiccups in it, they let me know. Books arrived in perfect condition as well as being fairly priced. 10/10 recommend. I will definitely shop here again!

T - United States

R - Spain

The shipping was just superior

The shipping was just superior; not even one of the books was in contact with the shipping box -anywhere-, not even a corner or the bottom, so all the books arrived in perfect condition. The international shipping took around 2 weeks, so pretty great too.

R - Spain

J - United Kingdom

Found a hard to get book…

Finding a hard to get book on Booksplease and with it not being an over inflated price was great. Ordering was really easy with updates on despatch. The book was packaged well and in great condition. I will certainly use them again.

J - United Kingdom