Description
About the Author
Maria Jastrzebska is a Polish-born poet, editor and translator. Her most recent collection was At The Library of Memories (Waterloo Press 2013) and her selected poems, The Cedars of Walpole Park, have been translated into Polish by Anna Blasiak, Pawel Gawronski and Wioletta Grzegorzewska and published bilingually (Stowarzyszenie ZZwych Poetow 2015). Old Knives is a selection of her work translated into Romanian by Lidia Vianu and published bilingually by Integral Contemporary Literature Press (2017). She was co-editor with Anthony Luvera of Queer in Brighton (New Writing South 2014). She co-translated Iztok Osojnik's selected poems Elsewhere with Ana Jelnikar and her translations of Justyna Bargielska's selected poems The Great Plan B are published by Smokestack Press (2017). Her work features in the British Library poetry and translation project Poetry Between Two Worlds. Dementia Diaries, her literary drama, toured nationally with Lewes Live Lit in 2011. Her poems have been much anthologized from The Virago Book of Wicked Verse (1992) to This Line Is Not For Turning - An Anthology of Contemporary British Prose Poetry (Cinnamon Press 2011) and Hallelujah for 50ft Women (Bloodaxe 2015). She lives in Brighton.
Reviews
"The True Story of Cowboy Hat & Ingenue is an intense, engrossing read in an original form. Maria Jastrzebska's prose poem weaves an atmospheric love story alongside sharp and moving portrayals of queer communities under threat. These stories move skilfully through the terror of a continuous war, which can't be wholly escaped or explained. The reader never quite knows where each paragraph (or stanza) will take us, and that's part of the book's adventure, as each visceral detail is wonderfully evoked. With Jastrzebska's taut and compelling language never putting a foot wrong, I was rooting for Cowboy Hat and Ingenue to make it through." - Robert Hamberger (Amazon 5 star review; "The True Story of Cowboy Hat and Ingenue will remain with you long after you've read the final page. Set out as prologue, first, second and final parts the reader is guided through a sequence of juxtaposed prose poems. There is a central love story between Cowboy Hat and Ingenue, two women questing for a lost child, a lost world of peace in a war-torn landscape - I won't tell you how their story ends. The prose poem form concentrates the writing - there is delight in individual pieces as well as in the whole, such as when Dame Blanche tells Ingenue how to conceal a razor blade in her mouth "The trick is to loosen the tongue so it floats like a little ship bobbing under the roof of your mouth. Open your lips. See, there's a tiny stove on board from which smoke coils..." and in no time she is describing the breath forming rings, the rings slipping out of the mouth, the animals who were on board " jump into the shallows round your tongue, clear the ridge of your bottom teeth, climbing over your lip". The next prose poem in the sequence is about kisses and so one has magically loosened the tongue in the mouth. The next, after that, is a particularly difficult but powerful piece about war. Around the central story of Cowboy Hat and Ingenue roam other stories, other characters, some characters return, and we learn more about them but, as in life, some we meet only once. The writing is intense, concentrated, memorable, and meaningful. As Moniza Alvi says on the back cover "it's as if she presents us with an epic in a small space. To read it is to be challenged as well as enchanted"." - J Sutherland (Amazon 5 star review); "How to write a review that does justice to this treasure of a book? I've had an image of a kaleidoscope in my head since reading it. The format - paragraphs of prose/poetry - tells the story like a turn of the kaleidoscope reveals a new image. You never see the whole picture, but the pieces fall into a jewelled constellation that tantalisingly shows you part of the story, and then is gone. You never see the same picture twice, but each is a perfect shot of pleasure, wisdom, or anguish. Maria captures the illusive nature of meaning so deftly in her final image of a reflection on water "...One sigh of the wind is all it takes and everything's gone..."" - Rainbow Reader (Amazon 5 star review): Maria Jastrzebska's The True Story of Cowboy Hat and Ingenue, (Liquorice Fish 2018) an absorbing sequence of prose poems following two women's journey across the war-torn landscape in searchable rural utopia in the mould of Ed Dorn's Gunslinger is utterly distinctive and different. The sequence dissolves conventional boundaries of time narrative in order to produce a hyper-reality of interconnected stories within a love story and an expanded range of otherness, in terms of identity, voice and languages. Cowboy Hat and Ingenue meet Dame Blanche, a giant black man, who runs the El Dorado bar, and Mercedes the brothel keeper and a host of other outcasts and victims of oppression. The range of voices and languages, the various narratives all succinctly described, are all impressive and produce an exhilarating read. - David Caddy, Tears in the Fence, Number 71, Spring 2020
Book Information
ISBN 9781911540038
Author Maria Jastrzebska
Format Paperback
Page Count 70
Imprint Cinnamon Press
Publisher Cinnamon Press