Description
Innovative and interdisciplinary approach to transfer
The concept of transfer covers the most diverse phenomena of circulation, transformation and reinterpretation of cultural goods across space and time, and are among the driving forces in opening up the field of translation studies. Transfer processes cross linguistic and cultural boundaries and cannot be reduced to simple movements from a source to a target (culture or text). In a time of paradigm shifts, this book aims to explore the potential and interdisciplinary power of transfer as a concept and an analytical tool to account for complex cultural dynamics.
The contributions in this book adopt various research angles (literary studies, imagology, translation studies, translator studies, periodical studies, postcolonialism) to study an array of entangled transfer processes that apply to different objects and aspects, ranging from literary texts, legal texts, news, images and identities to ideologies, power asymmetries, titles and heterolingualisms. By embracing a process-oriented way of thinking, all these contributions aim to open the 'black box' of transfer in the widest sense.
Contributors: Susan Bassnett (University of Glasgow / University of Warwick), Pieter Boulogne (KU Leuven), Andrew Chesterman (University of Helsinki), Yves Chevrel (Sorbonne University / University Stefan cel Mare), Dirk Delabastita (University of Namur), Yves Gambier (University of Turku), Maud Gonne (University of Namur / UCLouvain), Ramune Kasperaviciene (Kaunas University of Technology), Dainora Maumeviciene (Kaunas University of Technology), Reine Meylaerts (KU Leuven / University of Bloemfontein), Jean-Marc Moura (University of Paris Nanterre), Isabelle Nieres-Chevrel (Rennes 2 University), Christina Schaffner (Aston University), Michael Schreiber (University of Mainz), Luc van Doorslaer (University of Tartu / Stellenbosch University)
This publication is GPRC-labeled (Guaranteed Peer-Reviewed Content).
About the Author
Maud Gonne is FNRS postdoctoral fellow in translation studies at University of Namur and UCLouvain. Klaartje Merrigan holds a PhD in translation studies from KU Leuven. Reine Meylaerts is full professor of comparative literature and translation studies at KU Leuven. Heleen van Gerwen holds a master's degree in Western literature and a PhD in translation studies from KU Leuven.
Book Information
ISBN 9789462702639
Author Maud Gonne
Format Paperback
Page Count 236
Imprint Leuven University Press
Publisher Leuven University Press
Weight(grams) 370g
Dimensions(mm) 234mm * 156mm * 13mm