One of the most versatile and rebellious poets in Poland, Swietlicki takes us into streets, cafes, rooms, and conversations where - with his signature dark glasses - he ponders metaphysical questions in the minutiae of daily life. These are poems about life, forgiveness, communication, love, death, and time: in the slit of a mailbox, he sees "Not the light but / the galloping Now." The poems have an urban edge and bite, and Swietlicki has recorded many of them as lyrics with his rock band. The collection, his first to be translated into English, culls work from all twelve of his published volumes.
Brings one of the most versatile and interesting Polish poets to English readers for the first time; Bilingual (Polish and English) poems on facing pages; Recent Zephyr Eastern European titles have won or been short-listed for the National Book Critics Circle Award, the National Translation Award, the PEN Poetry in Translation Award, the Griffin International Poetry Prize, and the Found in Translation Prize; Many of the book's poems have been recorded as rock songs by the poet's two rock bands; Translator is an award-winning translator of Polish literature.About the AuthorMarcin Swietlicki (born 1961, Lublin) is a poet, crime writer and musician who has published twelve poetry collections, and writes most of the lyrics for two rock bands he regularly performs with. He co-edited (with Marcin Baran and Marcin Sendecki) the poetry anthology
Dlugie pozegnanie. Tribute to Raymond Chandler (The Long Goodbye. Tribute to Raymond Chandler). He has received several major awards, including the 1996 Koscielski Foundation Prize, the Silesius Wroclaw Poetic Award (2012) and the Lublin Poetical Stone Award (2014), for lifetime achievement.
Book InformationISBN 9781938890802
Author Marcin SwietlickiFormat Paperback
Page Count 120
Imprint Zephyr PressPublisher Zephyr Press