Description
The novel traces Rakim and Felatun's relationships with multiple characters, charting their romances and passions, as well as their foibles and amusing mishaps as they struggle to find and follow their own path through the many temptations and traps of European culture. The author creates a rich portrait of stratified Ottoman life through a diverse and colorful cast of characters-from a French piano teacher and an Arab nanny, to a Circassian slave girl-each deftly navigating the shifting mores of their social class. Written during the Ottoman Empire's uneasy transition to modernity, the novel's protagonists embody both the best and worst elements of two worlds, European and Ottoman. The novel provides readers with an elegant yet powerful appeal for progressive reforms and individual freedoms. Levi and Ringer's fluid translation of this Ottoman classic stands as a landmark in the history of Turkish literature in translation.
About the Author
Ahmet Midhat Efendi (1844-1912) was a journalist, novelist, playwright, translator, and social critic who authored more than two hundred original works. He wrote for and edited the Tercumani Hakikat, the most influential and longest-running Ottoman newspaper.
Melih Levi received his BA from Amherst College, where he studied English literature.
Monica M. Ringer is professor of Middle Eastern history at Amherst College, USA. She is the author of Pious Citizens: Reforming Zoroastrianism in India and Iran.
Reviews
"One of the earliest examples of the Ottoman novel and it is today seen by many as the representative work of its era...it is undoubtedly a fascinating historical artefact."
- Times Literary Supplement
Book Information
ISBN 9780815610649
Author Ahmet Mithat Efendi
Format Paperback
Page Count 208
Imprint Syracuse University Press
Publisher Syracuse University Press
Weight(grams) 280g